xx33448899@gmail.con
添加时间:最近,有网友发现经济科学出版社出版的《绿色金融与绿色雄安建设》一书封面上,将雄安翻译成“Male Safety”,这一翻译让人啼笑皆非,也再次唤醒人们对学术翻译的关注。目前,这本学术著作已经从销售平台下架。姑且不论该论著的学术价值有多高,至少就出版规范而言,翻译无疑是重大的硬伤。人们尚不清楚该差错的原因是如何造成的,谁该为这个明显的错误承担责任。
当然,也不是所有人愿意花钱解决翻译难题,而且某些商业翻译机构的服务水平是否靠谱,流水线的翻译模式是否真的用心,也让人深深地怀疑。很多情况下,论文写作者以为没有人深究翻译文本,他们借助翻译软件、在线翻译平台敷衍了事,闹出了更多笑话。将雄安翻译成Male Safety(字面意思是“雄性安全”),很可能也是源于生硬的机器翻译,而这还不是最荒诞的结果。难免有人质疑,对于多数学位论文,没有在国际上发表的需要,甚至都不会被外国学者引用,为什么还要翻译成外文?原因不难解释:学位论文既是学生学术探索的成果体现,也是学术训练的过程。掌握外文表达能力,也是检验学术能力的一个标准。众所周知,英语已成为国际通行的学术语言,对此不必带有太强烈的情绪,使用同一种语言表达,主要是为了学术交流的方便。
新兴市场的股票、债券和货币价格纷纷大跌。衡量股票表现的明晟新兴市场指数已较年初高点跌去12%,摩根大通一个追踪新兴市场以本币发行国债的指数在最近一个月中也下挫了3.6%。货币贬值、资本外流、资产价格下跌……这些曾在前几年美元升值周期中出现的问题,随着美元再度走强,大有卷土重来之势。
欧阳捷告诉《每日经济新闻》记者,在融资不畅的背景下,房企追求规模增长,唯有高周转才是“助推器”。快投资、快开发、快销售、快回笼是房企高周转的“四把快刀”。杨司贵就告诉记者,融创加快了去化速度和资金回款力度,确保未来发展有足够的资金来支持。与此同时,王鹏认为,土地供应会越来越稀缺,这也意味着土地价格会一直高企。融创东南区已经有近两年的没有参与公开招拍挂,为的就是要保证商品房销售端保持长期稳健的增长。
即使交易金额超过10亿元,但华谊兄弟的董事会拥有足够的授权决定交易。不过,华谊兄弟董事会仍决定将本次交易提交股东大会审核。当时的独立董事有王力群、丁健和陈义红。丁健系金沙江创业投资基金董事、总经理;陈义红为中国动向(集团)有限公司首席执行官兼执行董事;王力群为上海磐石资产管理有限公司主席。根据2015年年报披露信息,独立董事参加的17次董事会会议,都是以通讯方式参加。
天津权健不遗余力地在球队上“砸钱”,先后请来卢森博格、卡纳瓦罗与与保罗索萨,又重金签下法比亚诺、帕托、莫德斯特等国际足坛球星以及孙可、赵旭日等国脚。在国内球迷群体中流传着一张束昱辉的照片,照片中配上“我害怕,害怕我的球员不喜欢钱”的字样。束昱辉还曾乘坐直升机空降球场来激励球队,只是这一次不知是否还能如往常一般平稳“落地”。